找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
感激所有對伊莉作出奉獻的人尊貴會員無限觀看附件圖片你準備好成為出色的版主了嗎?
office中文銀魂rpggdkkbox
一個人的kenzsoft美琴哥布林祭nba smasraftdandan

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]轉生貴族憑鑑定技

[繁]Re:Monster 07-

[簡]終末的火車前往何

[簡]被稱為廢物的原英

[繁]為美好的世界獻上

2024年7月新番「女神
港台明星貼圖日韓明星貼圖外國明星貼圖電視節目討論電台節目討論電影討論區電視連續劇討論區
樓主: newmarissa
打印上一主題下一主題

日劇螢之光為什麼要翻譯成魚干女又怎樣..? 關閉[複製鏈接]

peggyang 該用戶已被刪除
樓主
發表於 2009-4-18 04:21 PM|顯示全部樓層
若新密碼無法使用,可能是數據未更新。請使用舊密碼看看。
我記得快一年多前追這齣劇的時候,當時翻成小瑩的青春,
說真的,看不懂、也沒去追,錯過了一齣好劇。
後來好像是香港用了螢之光吧!?(這我不確定,只是猜的)
螢之光,也真的要看了幾集後才知道為什麼要用這個劇名。
雖然緯來剛開使用『魚干女又怎樣』時,真的也有些跌倒,
但想想....假使可以因為這樣,引起討論干物女的風潮,進而使更多人來看這齣劇,
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。

使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部